나영석 PD 사단 채널 ‘채널십오야’가 자막 오기 논란에 대해 고개를 숙였다.
‘채널십오야’ 제작진은 3일 공식 계정을 통해 “이번 자막 번역 과정에서 대만 관련 표기로 인해 불편함과 상처를 느끼신 시청자 여러분께 진심으로 사과드린다”며 사과문을 게시했다.
제작진은 “중국어 자막 내 ‘대만’이 ‘해외’로 표기가 되었다는 사실을 인지한 즉시 자막을 수정했다”며 “이후 다른 언어와 표현들에는 문제가 없는지와 어떤 과정에서 문제가 발생했는지 전반적으로 확인했다. 다만 이 과정에서 사과가 늦어졌다”고 경위를 설명했다.
논란이 된 영상은 지난달 29일 ‘채널십오야’에 게시된 ‘세븐틴 단합대회’ 두 번째 에피소드다. ‘대만’을 언급한 멘트를 중국어 자막에선 ‘해외’라고 표기하면서 글로벌 시청자로부터 지적이 이어졌다.
제작진은 이번 문제가 번역 과정에서 발생한 실수였다고 설명했다. 그러면서 “최종 검수 단계에서 이를 사전에 바로잡지 못한 책임은 전적으로 저희들에게 있다. 이번 사안을 무겁게 받아들이고 있으며, 관련 의견들을 신중하게 살펴보고 있다”고 사과했다.
그러면서 “이번 일을 계기로 번역 및 자막 검수 절차를 더욱 강화하여 유사한 문제가 반복되지 않도록 최선을 다하겠다”고 재발 방지를 약속했다.
다만 해당 사과문을 유튜브 공식 채널이 아닌 인스타그램 스레드에만 게시하면서 대만 팬들의 불만이 가라앉지 않고 있다.
Copyright ⓒ 일간스포츠 무단 전재 및 재배포 금지
본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.