독일 이어 스페인 업체도 ‘김치 오류’ ... “유럽에서 왜 이러나”

실시간 키워드

2022.08.01 00:00 기준

독일 이어 스페인 업체도 ‘김치 오류’ ... “유럽에서 왜 이러나”

투어코리아 2025-11-12 05:03:22 신고

3줄요약
▲유럽의 한 마트에서 판매되고 있는 ‘김치 소스’ 모습. /사진-서경덕 성신여대 교수
▲유럽의 한 마트에서 판매되고 있는 ‘김치 소스’ 모습. /사진-서경덕 성신여대 교수

[투어코리아=류석만 기자] 유럽의 한 마트에서 일본 기모노를 입은 여성의 그림이 그려져 있는 ‘김치 소스’가 판매돼 논란이 일고 있다.

서경덕 성신여대 교수는 “누리꾼이 제보를 해 줘서 알게 됐다”며 “이런 ‘김치 소스’가 판매되면 자칫 유럽인들에게 일본 음식으로 오해를 불러 일으킬 수 있는 상황”이라고 우려했다.

서 교수는 “한국의 ‘김치’와 중국의 ‘파오차이’는 엄연히 다른 음식인데, 중국어로는 ‘泡菜(파오차이)’로 번역을 해 놨다”며 “제품의 출처를 알아보니 스페인 업체”라고 전했다.

최근 독일의 '국민마트'로 불리는 알디(ALDI)에서 자사 홈페이지에 '김치'를 '일본 김치'로 소개해 큰 논란이 됐다.

과거 이 업체는 김치 제품에 독일어와 이탈리아어로 '중국에서 기원' 했다는 문구가 쓰여져 있어 많은 질타를 받기도 했다.

이에 대해 서 교수는 “이러한 상황이 계속해서 발생하는 건 유럽인들이 아시아 문화에 대한 이해도가 낮기 때문”이라고 비판했다.

특히 “K푸드가 전 세계에 널리 알려지고 있는 지금, 이런 잘못된 표기와 디자인은 당연히 바꿔 나가야만 할 것”이라며 “내년부터 '한식 세계화 캠페인'은 유럽 지역을 대상으로 진행할 계획”이라고 밝혔다.

본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.

다음 내용이 궁금하다면?
광고 보고 계속 읽기
원치 않을 경우 뒤로가기를 눌러주세요

실시간 키워드

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. -
  7. -
  8. -
  9. -
  10. -

0000.00.00 00:00 기준

이 시각 주요뉴스

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

신고하기

작성 아이디가 들어갑니다

내용 내용이 최대 두 줄로 노출됩니다

신고 사유를 선택하세요

이 이야기를
공유하세요

이 콘텐츠를 공유하세요.

콘텐츠 공유하고 수익 받는 방법이 궁금하다면👋>
주소가 복사되었습니다.
유튜브로 이동하여 공유해 주세요.
유튜브 활용 방법 알아보기