사진=서경덕 교수 제공
유럽의 한 마트에서 일본 기모노를 입은 여성의 그림이 그려져 있는 ‘김치 소스’가 판매되고 있는 것으로 확인돼 논란이 일고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 11일 “이런 ‘김치 소스’가 판매되면 자칫 유럽인들에게 일본 음식으로 오해를 불러일으킬 수 있는 상황”이라며 이같이 전했다.
그는 “한국의 ‘김치’와 중국의 ‘파오차이’는 엄연히 다른 음식인데, 중국어로 ‘泡菜’(파오차이)라고 번역을 해 놨다”며 “제품의 출처를 알아보니 스페인 업체”라고 설명했다.
최근 독일의 ‘국민마트’로 불리는 알디(ALDI) 자사 홈페이지에서 ‘김치’를 ‘일본 김치’로 소개해 큰 논란이 됐다. 과거에도 이 업체는 김치 제품에 독일어와 이탈리아어로 ‘중국에서 기원 했다’는 문구를 적어 많은 질타를 받았다.
서 교수는 “이러한 상황이 계속해서 발생하는 건 유럽인들이 아시아 문화에 대한 이해도가 낮기 때문”이라며 “K-푸드가 전 세계에 널리 알려지고 있는 지금, 이런 잘못된 표기와 디자인은 당연히 바꿔 나가야만 할 것”이라고 강조했다.송치훈 기자 sch53@donga.com
Copyright ⓒ 소다 무단 전재 및 재배포 금지
본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.