넷플릭스 측 “김치→라바이차이 표기, 해외 시청자 이해 위해…수정 예정”[공식입장]
m.entertAI..n.naver.com
[스포티비뉴스=유은비 기자] 넷플릭스 측이 ‘슈퍼리치 이방인’에서 ‘김치’를 ‘라바이차이'(辣白菜)로 표기한 것에 대해 “수정 예정”이라는 입장을 전했다.
넷플릭스 측은 2일 “한자를 사용하는 해외 시청자의 이해를 돕기 위해 ‘라바이차이’라는 표기를 사용했으나, 시청자들의 불필요한 오해를 야기할 수 있다는 판단하에 향후 한국콘텐츠에서 ‘신치’로 표기할 계획”이라며 “슈퍼리치이방인 또한 수정될 예정”이라고 밝혔다.
넷플릭스 시리즈 ‘슈퍼리치 이방인’ 6화에는 출연진들이 김치에 관해 대화를 나누는 모습이 그려졌다. 그런 가운데 다수의 중국어 자막에 김치가 중국신 매운 채소 절임을 뜻하는 라바이차이로 오역돼 논란이 됐다.
Copyright ⓒ 유머갤럭시 무단 전재 및 재배포 금지
본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.
지금 쿠팡 방문하고
2시간동안 광고 제거하기!