Nhóm nghiên cứu đã phân tích khoảng 15 triệu bản tóm tắt bài báo y sinh được đăng ký trong cơ sở dữ liệu 'PubMed' của Thư viện Y khoa Quốc gia Mỹ (NLM) từ năm 2010 đến năm 2024 và xem xét liệu LLM có được sử dụng hay không bằng cách kiểm tra tỷ lệ từ mà LLM ưa thích.
Kết quả là, trong số 26.657 từ được sử dụng trong bản tóm tắt, tần suất 454 từ được LLM ưa chuộng, chẳng hạn như 'delves' (đào sâu/nghiên cứu kỹ lưỡng), 'underscores' (nhấn mạnh), 'potential' (khả năng) và 'findings' (phát hiện/kết quả nghiên cứu), đã tăng mạnh vào năm 2024.
Dựa trên những từ này, nhóm nghiên cứu đã ước tính mức độ sử dụng LLM và tiết lộ rằng 13,5% bản tóm tắt được viết bằng LLM tính đến năm 2024.
Xét theo quốc gia, các quốc gia nói tiếng Anh như Vương quốc Anh và Úc chiếm khoảng 5%, trong khi Hàn Quốc, Trung Quốc và Đài Loan chiếm khoảng 20%.
Nhóm nghiên cứu đã phân tích rằng các quốc gia không nói tiếng Anh như Hàn Quốc có khả năng sử dụng LLM thực tế như các công cụ hiệu đính tiếng Anh. Trong khi đó, các quốc gia nói tiếng Anh có thể chỉnh sửa lại các cụm từ giới thiệu LLM của họ để để lại ít dấu vết hơn ở bên ngoài.
Xét theo tạp chí khoa học, tần suất thấp ở mức khoảng 7% đối với các tạp chí hàng đầu như Nature, Science và Cell, và khoảng 10% đối với các tạp chí thuộc cùng nhà xuất bản với tạp chí Nature, nhưng lên tới 21% đối với các bài báo được đăng tải trên các tạp chí thuộc nhà xuất bản 'MDPI' của Thụy Sĩ. Có thể dễ dàng nhận thấy khi chất lượng của tạp chí tăng lên thì tần suất các cụm từ LLM sẽ giảm đi.
Trong số các giao điểm giữa các quốc gia và tạp chí học thuật, 34% bài báo của Hàn Quốc được xuất bản trên tạp chí học thuật 'Sensors' đã sử dụng LLM, được ghi nhận là một trong những con số cao nhất.
Trong giới học thuật, xu hướng sử dụng LLM để viết bài báo khoa học đang gia tăng cùng với sự xuất hiện của AI, nhưng các cuộc thảo luận về quy định đạo đức liên quan vẫn đang ở giai đoạn đầu.
Theo một cuộc khảo sát gần đây với 5.229 nhà nghiên cứu do tạp chí học thuật quốc tế Nature thực hiện, 90% các nhà nghiên cứu cho biết họ sẽ chấp nhận sử dụng AI tạo sinh để biên tập hoặc dịch các bài báo, nhưng 55% cho biết việc sử dụng AI phải được nêu rõ ràng hoặc bản dịch phải được xác minh.
Ngoài ra, chỉ có 33% các nhà nghiên cứu cho biết không nên sử dụng AI trong tóm tắt bài báo, trong khi 45% cho biết có thể sử dụng AI nếu được nêu rõ ràng và 23% cho biết có thể chấp nhận được.
Copyright ⓒ 아주경제 베트남 무단 전재 및 재배포 금지
본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.