韩国共享单车“叮铃铃”外国人使用率飙升 将提供中英日机器人咨询服务

실시간 키워드

2022.08.01 00:00 기준

韩国共享单车“叮铃铃”外国人使用率飙升 将提供中英日机器人咨询服务

아주일보 2023-11-03 12:34:01 신고

 
韩国共享单车“叮铃铃”(Seoul Bike)【图片提供 网络】

据调查,今年外国人使用韩国共享单车“叮铃铃”(Seoul Bike)的次数超过5万次,是新冠疫情前使用规模的两倍以上。因此,将引进英语咨询聊天机器人服务(Chat Bot)。

首尔市表示,本月3日开始将提供共享单车叮铃铃英语咨询聊天机器人服务,且若致电叮铃铃咨询中心,还将通过茶山呼叫中心(首尔信访服务机构)提供翻译服务。

在韩外籍居民可使用手机号注册会员后使用叮铃铃共享单车。短期滞留的外籍旅客可以下载叮铃铃应用程序,进入首页选择“Foreigner”(外国人)购买使用券后使用。

据统计,外国人使用叮铃铃的次数在疫情前的2019年约为2.6万次,但由于疫情期间飞往全球各地的航班中断,骤减至9925次。近期,随着新冠疫情政策放开,韩国旅游市场逐渐复苏,外国人使用叮铃铃的次数再次剧增。

去年,外国人使用叮铃铃的次数约为4.9万次,截至今年9月,外国人使用叮铃铃的次数已突破4.4292万次,预计直至今年年末使用次数将突破5万次。

上月,首尔市开始引进使用券信用付款服务(先用后付),且持续扩大旅行社和住宿企业等“叮铃铃”使用券代售范围,打开“叮铃铃”应用程序输入使用券码即可使用,大幅提升了外籍旅客使用便利性。

在使用叮铃铃共享单车过程中,如果发生故障,通常会通过咨询叮铃铃聊天机器人寻找解决方案,但此前由于仅提供韩文服务,因此外国人难以使用。随着首尔旅游流量激增,将提供英语咨询服务,日后还将增加中文和日语服务。

此外,​叮铃铃咨询中心还将开通“多方通话”服务,通过连接120茶山呼叫中心进行三方通话,为外籍咨询者提供翻译支持,工作日上午9点至下午6点运营。

首尔市城市交通室长尹钟长(音)表示,将持续加强外籍旅客使用共享单车的便利性,还将布局多元化支付方案,助力外籍旅客在韩消费畅通。
 

Copyright ⓒ 아주일보 무단 전재 및 재배포 금지

본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.

다음 내용이 궁금하다면?
광고 보고 계속 읽기
원치 않을 경우 뒤로가기를 눌러주세요

실시간 키워드

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. -
  7. -
  8. -
  9. -
  10. -

0000.00.00 00:00 기준

이 시각 주요뉴스

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

신고하기

작성 아이디가 들어갑니다

내용 내용이 최대 두 줄로 노출됩니다

신고 사유를 선택하세요

이 이야기를
공유하세요

이 콘텐츠를 공유하세요.

콘텐츠 공유하고 수익 받는 방법이 궁금하다면👋>
주소가 복사되었습니다.
유튜브로 이동하여 공유해 주세요.
유튜브 활용 방법 알아보기