[이런말저런글] '딱 떨어지는 우리말 표현'… 번역의 고역
뒤로가기

3줄 요약

본문전체읽기

[이런말저런글] '딱 떨어지는 우리말 표현'… 번역의 고역

'한 조각의 케이크'는 직역이고 '식은 죽 먹기'는 의역이라고? 하나는 글자 옮기기이고 다른 하나는 글 쓰기 아닐까.

글자만을 옮긴 '한 조각의 케이크'는 그래서 번역이 아니다.

이를 계기로 공역자 정준영 연구원을 인터뷰한 기사가 한 일간지(※ 참고)에 실렸다.

뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “연합뉴스” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.

이 콘텐츠를 공유하세요.

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

이 콘텐츠를 공유하세요.