'한 조각의 케이크'는 직역이고 '식은 죽 먹기'는 의역이라고? 하나는 글자 옮기기이고 다른 하나는 글 쓰기 아닐까.
글자만을 옮긴 '한 조각의 케이크'는 그래서 번역이 아니다.
이를 계기로 공역자 정준영 연구원을 인터뷰한 기사가 한 일간지(※ 참고)에 실렸다.
뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “연합뉴스” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.
오늘 장애인의 날…서울 도심서 오체투지·1박2일 집회
[시간들] 광장시장, 민족자본 보루서 어쩌다 바가지 명소로
"전쟁후 시장에서 사라진 원유 5억배럴…74조원어치"
불가리아 총선서 친러 세력 승리 유력…연정 구성 불가피
http://m.newspic.kr/view.html?nid=2021080210354501704&pn=293&cp=h7asv27Y&utm_medium=affiliate&utm_campaign=2021080210354501704&utm_source=np210611h7asv27Y