비영어권 번역문학에 보수적인 것으로 알려진 미국에서 번역서로, 도서 평론가들이 주는 상을 받았다는 점에서 특히 주목할만하다.
한국문학의 내적 역량이 성숙한 가운데, 정부와 민간의 체계적 번역 지원이 더해지면서 수많은 한국 작가들이 한국문학의 세계화 가능성을 타진해왔다.
한국 작가들의 잇따른 수상은 한국문학의 해외 진출을 돕기 위한 한국문학번역원의 정책적 지원과 여러 언어 번역자의 헌신적 노고가 있었기에 가능했다.
뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “연합뉴스” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.