김치를 신치로…넷플릭스 '피지컬: 아시아' 자막 환영
뒤로가기

3줄 요약

본문전체읽기

김치를 신치로…넷플릭스 '피지컬: 아시아' 자막 환영

넷플릭스 '피지컬: 아시아'가 김치의 중국어 자막을 '신치'(辛奇)로 표기했다.

뉴시스 보도에 따르면, 서경덕 성신여대 교수는 "22일 '김치의 날'을 맞아 다수 네티즌이 제보해줬다"며 "확인해 보니 피지컬: 아시아 12회에서 신치로 표기했다"고 27일 밝혔다.

2021년 한국 정부는 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 일부 개정해 김치의 중국어 표기를 신치로 명시했다.

뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “모두서치” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.

이 콘텐츠를 공유하세요.

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

이 콘텐츠를 공유하세요.