이창호는 이번 시즌 한국어 대본의 코미디 각색에 번역가와 공동으로 참여하며, 작품의 핵심 요소인 블랙 코미디를 한국 관객의 정서에 맞춰 현지화하는 작업을 주도한다.
뮤지컬 시장에서는 해외 원작 작품의 성공적인 현지화가 흥행의 핵심 요소로 자리 잡았으며, '비틀쥬스'는 이창호의 합류를 통해 전작보다 더욱 과감하고 완성도 높은 코미디 요소를 선보이며 관객층을 확장하려는 전략을 구사한다.
그의 참여로 뮤지컬 '비틀쥬스'는 더욱 강력해진 'K-유머'와 깊어진 공감대로 관객에게 다가설 예정이다.
뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “스타패션” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.