'폭군의 셰프' 측 "'태평성대' 한자 오기…혼란 끼쳐드려 죄송" [공식]
뒤로가기

3줄 요약

본문전체읽기

'폭군의 셰프' 측 "'태평성대' 한자 오기…혼란 끼쳐드려 죄송" [공식]

이어 "향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수과정에 더욱 주의를 기울이겠다"며 "혼란을 끼쳐드려 죄송하다"고 고개를 숙였다.

다음은 tvN '폭군의 셰프' 제작진 입장 전문 '폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었습니다.

제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중이며, 수정이 마무리 되는대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영할 예정입니다.

뉴스픽의 주요 문장 추출 기술을 사용하여 “엑스포츠뉴스” 기사 내용을 3줄로 요약한 결과입니다. 일부 누락된 내용이 있어 전반적인 이해를 위해서는 본문 전체 읽기를 권장합니다.

이 콘텐츠를 공유하세요.

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

이 콘텐츠를 공유하세요.