미국 애니 좋아하는 월첩들은 알다시피
미국 에니메이션 업계는 한국 애니메이션 회사에 아웃소싱을 자주 맡기거나
아니면 그쪽에서 일하는 한국계 애니메이터들의 영향으로 "김치 이스터 에그"가 꽤 많은 편인데
기억나는 거 한 번 정리해봤음 빼먹은 거 꽤 많을지도
※
제작진에 한국계 없거나 그쪽 영향이 아니고 그냥 나온 작품은 제외함 (Ex. 젠트리 차우)
게이팝만 나오는 건 너무 많아서 제외 검볼, 아울하우스, 터닝레드 같은 거
1. 미키 마우스
4기 4화 <사랑에 잠기다 (Locked in Love)>는 한국 드라마 오마주 에피소드
미키 마우스 펀하우스 2기 7화 B파트 <구피는 이걸 싫어해! (Goofy Doesn't Like It!)>에서 한국 설날을 보내는 모습이 나옴
2. 심슨 가족
원래부터 한국 애니메이션 팀이랑 기싸움 하는 개그 자주 나왔지만
30기 17화 <E 마이 스포츠 (E My Sports)>는 바트 때문에 심슨 가족이 한국으로 놀러가는 에피소드
3. 스티븐 유니버스
4기 11화 <스티븐의 꿈 (Steven's Dream)>에서 스티븐과 그렉은 한국을 여행함
4. 패밀리 가이

14기 10화 <사탕 콰호그 마시멜로! (Candy, Quahog Marshmallow)>는 한국 드라마 (겨울 연가)를 보고 한국으로 가는 내용
그 밖에도 다른 에피소드에서는 갑자기 한국어가 튀어나오는 등 자잘자잘하게 나옴
5. 프린세스 스타의 모험일기 (별나비)
포니 헤드가 한국 드라마 좋아해서 3기 35화 <밤 위 파티! (Bam Ui Pati!)>는 한국 드라마와 한국어로 녹음된 삽입곡 나옴
밤 위 파티도 Party of the Night를 한국어로 표기한 것
6. 어드벤처 타임
레이니콘 종족의 언어가 한국어인 건 유명해서 다들 알 테고 그 외에도 자잘자잘하게 나옴
7. 슈퍼맨과 나의 모험
8. 네모바지 스폰지밥
1기 5화 <피자 시키신 분! (Pizza Delivery)>에서 징징이가 운전 못 하는 스폰지밥을 닥달하니까 스폰지밥이 기어의 영어를 한국어로 보는 장면이 있음
9. 라푼젤 TV 애니메이션
라푼젤 TV판에 등장하는 캐릭터 아디라의 의상은 한국 전통 복식 모티브
10. 인빈시블
주인공 마크와 마크의 어머니 데비는 원작에서 인종 불명이었지만 (그래도 벽안이라 최소 백인 혼혈) 애니메이션에서는 한국계로 설정이 변경됨 그런데 이거 북한도 외주를 받아서 남북한 합작 애니메이션이 되어버림;
11. 엘리멘탈
엘리멘탈이 한국계 미국인의 자전적 작품이라는 건 유명해서 패스
12. 빅 히어로
애니메이션 고고는 디자이너 피셜로 한국계라고 함
13. 와일드 팍
주인공이 한국계 미국인. 총괄 프로듀서 보니까 니켈로디언에서 재직 중인 한국계 한 명 있더라
14. 위 베어 베어스
클로이가 한국계라는 설정 (감독이 한국계는 아님 스탭 포함 주변에 한국인이 많아서 생긴 일)
나중에 미만도 따로 모아볼까봐
Copyright ⓒ 시보드 무단 전재 및 재배포 금지
본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.

























