한국 애국가의 '동해'를 '일본해'로 바꾼 넷플릭스...한국 측 항의에 "수정하겠다"

실시간 키워드

2022.08.01 00:00 기준

한국 애국가의 '동해'를 '일본해'로 바꾼 넷플릭스...한국 측 항의에 "수정하겠다"

서울미디어뉴스 2024-06-04 11:34:50 신고

3줄요약
넷플릭스 오리지널 시리즈 '더 에이트 쇼'에서 배우 류준열이 부르는 애국가의 '동해' 부분을 스페인어 자막으로 '일본의 바다'를 뜻하는 'mar del Japon'이라고 번역돼 있다. ⓒ서경덕 교수 페이스북

[서울=서울미디어뉴스] 배경동 기자 = 넷플릭스 오리지널 시리즈 '더 에이트 쇼'의 애국가를 부르는 장면에서, 애국가 가사의 '동해'를 '일본해'로 스페인어 자막에서 무단 수정해 번역한 사실이 드러나 넷플릭스 측이 수정키로 했다.

넷플릭스 관계자는 "극중 인물이 언급한 '동해'가 일부 언어의 자막에서 '일본해'로 표기된 것을 확인하고 수정하는 과정"이라며 "유사한 사례가 없는지 검토하고 추후 번역에 만전을 기하겠다"고 4일 밝혔다.

문제가 된 자막은 지난달 17일 공개된 '더 에이트 쇼'에서 배우 류준열이 애국가를 부르는 장면에서다. 이 장면의 스페인어 자막에서 애국가 가사의 '동해'가 '일본의 바다'라는 의미의 'mar del Japon'으로 번역됐다.

서경덕 성신여대 교수는 이날 SNS를 통해 "많은 누리꾼이 제보해줘서 이런 사실을 알게 됐고, 세계적인 영향력을 가진 넷플릭스인 만큼 (넷플릭스에) 즉각 항의 메일을 보냈다"고 전했다.

'더 에이트 쇼'는 여덟 명의 인물이 8층으로 이루어진 공간에 갇혀 시간이 지날수록 돈을 버는 쇼에 참가하면서 벌어지는 이야기를 다룬 드라마로, 류준열, 천우희, 박정민, 배성우 등이 주연을 맡았다.

이 작품은 지난달 20일부터 26일까지 넷플릭스 비영어권 TV 시리즈 부문 1위를 기록하며 인기를 끌고 있다.

Copyright ⓒ 서울미디어뉴스 무단 전재 및 재배포 금지

본 콘텐츠는 뉴스픽 파트너스에서 공유된 콘텐츠입니다.

다음 내용이 궁금하다면?
광고 보고 계속 읽기
원치 않을 경우 뒤로가기를 눌러주세요

실시간 키워드

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -
  6. -
  7. -
  8. -
  9. -
  10. -

0000.00.00 00:00 기준

이 시각 주요뉴스

알림 문구가 한줄로 들어가는 영역입니다

신고하기

작성 아이디가 들어갑니다

내용 내용이 최대 두 줄로 노출됩니다

신고 사유를 선택하세요

이 이야기를
공유하세요

이 콘텐츠를 공유하세요.

콘텐츠 공유하고 수익 받는 방법이 궁금하다면👋>
주소가 복사되었습니다.
유튜브로 이동하여 공유해 주세요.
유튜브 활용 방법 알아보기